Translation of "farà una" in English


How to use "farà una" in sentences:

Se uno farà una lesione al suo prossimo, si farà a lui come egli ha fatto all'altro
If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:
Lo farà una volta di troppo.
You'll do that once too often.
Dopo le due, qualcuno farà una telefonata e le darà il nome di un cavallo.
Some time after two, a guy's gonna call on that phone and give you the name of a horse.
L'esercito farà una dimostrazione al campo di tiro tra 35 minuti.
The Army's giving a demonstration at the firing range in exactly 35 minutes.
Presto questo treno farà una brutta fine.
This runaway's gonna run into something fast.
Dobbiamo affrontare la realtà, non le follie di gente come voi che non vive nella realtà e che perquesto farà una fine sgradevole.
We must face facts, not folly. You don't live in the real world and so, you come to a very sticky end.
Convincilo ad andarsene, Elizabeth, altrimenti farà una brutta fine.
Well, you get him out of here, Elizabeth 'cos if you don't he's going down.
Sotto la mia tutela, farà una rapida carriera.
Under my tutelage, he will undoubtedly make the grade.
"Se uno farà una lesione al suo prossimo, si farà a lui."
"As he has disfigured a man, so shall he be disfigured."
Se Norman accende l'accendino per dieci volte senza mai sbagliare.....mi farà una pernacchia e prenderà le chiavi della Chevrolet.
If Norman lights his cigarette lighter ten times in a fuckin' row, he's gonna have no emotional problems whatsoever about taking my car keys.
Ognuno nei propri giorni farà una richiesta a carattere intimo.
Now, on your day, you make an intimacy request.
Nessuno te ne farà una colpa!
No one will blame you for it!
Non voglio casini, tantomeno ficcarti una pallottola in testa ma dammi quel che voglio o qualcuno farà una brutta fine.
I don't want a fuss or to put a bullet in your face but unless you give me what I want there will be fucking murders.
Se ne farà una ragione, almeno spero.
I think he's gonna be okay. At least I hope so.
Farà una consegna speciale Fra circa una settimana.
He'll be making a very special delivery a week from this Friday.
"Operazione Divertimento", che penso che farà una vera e propria strage è tipo Bob Hope in "Visita alle Truppe", la cosa, è settimanale non come Bob Hope, con comici di colore.
Entertainment... which I believe is really, really gonna kill. It's sort of a Bob Hope visiting the troops thing, but it's weekly. Instead of Bob Hope, it's like Flip Wilson.
Se Wittenberg non sa risolvere i suoi problemi religiosi, questo non farà una buona impressione sul resto del mondo.
If Wittenberg cannot settle its religious problems without that, then the rest of the world will not be impressed.
Amin farà una stima del fatturato mondiale e con l'agevolazione fiscale finanzierà il nostro progetto.
Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal.
Forse farà una capatina qui per il processo.
Then he'll probably sneak here for the trial.
Sicuro che questa persona farà una brutta cosa?
Are you really sure they're gonna do this otherthing?
Ho sentito che Sutler stasera farà una dichiarazione pubblica.
I heard Sutler's going to make a public statement tonight.
I commissari hanno stabilito che si farà una corsa di spareggio in California fra una settimana.
[Bob] Piston Cup officials have determined that a tiebreaker race between the three leaders will be held in California in one week.
Se Yite'hok verrà ucciso, il Rabbino farà una guerra.
If Yitzchok gets hit, The Rabbi will go to war.
Parleremo col vice ministro della Difesa mentre un'amica di Charlie farà una danza del ventre per il suo capo.
We'll be talking to the Deputy Defense Minister while his boss gets a belly dance from a friend of Charlie's.
Bank farà una verifica delle impronte sul miscelatore.
Bank's gonna run the prints off the shuffle machine.
La nostra compagnia farà una grande festa a capodanno.
Our company is throwing a big party on New Year's Eve.
Seldom farà una conferenza sul suo ultimo libro al Merton College il 24.
Seldom is giving a lecture on his latest book at Merton College on the 24th!
Dopo avere firmato il contratto, il Sig.. Klimitov farà una dichiarazione.
Mr Klimitov will make a statement, once the contract has been signed.
Negli anni che seguono da Roma farà una serie di viaggi per preparare l’inizio del lavoro dell’Opus Dei in diversi Paesi.
In the years that followed, he would travel from Rome throughout Europe to prepare the beginnings of the apostolic work of Opus Dei in several different countries.
Se Diesel vince, Kitten farà una barca di soldi!
If Diesel wins, Kitten'll be loaded.
...Il giovane Marshall di Mount Kisco...farà una passeggiata fino alla vittoria.
The Marshall kid from Mount Kisco! He's gonna make a milk run to victory!
Lui rilascerà le persone innocenti e farà una legge in difesa dei diritti umani di base per ogni uomo, donna e bambino in Vega.
He's gonna stop detaining innocent people and draw up a basic bill of rights for every man, woman, and child in Vega.
Farà una deviazione per venirmi a trovare nel mio ambiente naturale.
She's taking a diversion to see her old man. In his natural habitat.
Ora, ho scritto un algoritmo che farà una ricerca in tutta la città per qualsiasi radiazione.
Now, I've written an algorithm that will sweep the city for any variable changes in radiation.
E Signore... per favore spargi la voce che se qualcuno ruba i miei camion... si farà una dormita eterna.
And God, please get the word out that if anybody steals any of my trucks, they're in for a long nap.
Walt alla fine farà una dichiarazione.
Walt is going to make a statement after all.
un uomo che farà una fortuna con quel ragazzo
Man make a fortune with that boy.
Il nostro tecnico farà una soluzione professionale con foto per il cliente, che mostra come operare passo dopo passo.
Our technician will make a professional solution with picture for customer, which shows how to operate step by step.
Hammer farà una presentazione domani sera.
Hammer's giving some presentation tomorrow evening.
Farà una donazione anonima al Fondo per le Vedove e gli Orfani di Guerra.
He'll be making an anonymous donation to the Widows and Orphans of War Fund.
Ci farà una piccola dimostrazione di volo.
I want to see a flight demonstration.
Pare che l'amministratore delegato della Indycar farà una dichiarazione.
We've just received word that the CEO of Indy Car is about to make a statement.
8 Ma con una irrompente inondazione egli farà una totale distruzione del luogo ov’è Ninive, e inseguirà i propri nemici fin nelle tenebre.
8 But with an overrunning flood He will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue His enemies.
Ma non farà una piega. Non ci sarà nessuno alla reception.
It won't make a dent. There is nobody at the reception desk.
Quel che devo dire è che nessuna macchina di Turing, nessun computer può prevedere quel che farà una rete cerebrale.
So what I need to say is that no Turing machine, no computer can predict what a brain net will do.
Ma non è abbastanza vedere queste cose da solo, quindi fra un secondo, il mio co-fondatore Ray farà una chiamata 3D -- Ray?
But it's not enough to see things alone, so in a second, my co-founder Ray is going to make a 3D call -- Ray?
E vi chiedo anche, per favore, quando andrete via, di pensare a quel singolo cambiamento tattico radicale che potete fare che farà una grande differenza, e poi dedicatevi al 100% a metterlo in atto.
And I ask you, please, to go away from here and think about that one radical tactical shift which you could make, which will make that big difference, and then commit a hundred percent to doing it.
ma se la consacra dopo il giubileo, il sacerdote ne valuterà il prezzo in ragione degli anni che rimangono fino al giubileo e si farà una detrazione dalla stima
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
1.3166680335999s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?